ListenArabic
Tafseer Ayah 60:4 Quran in English - ListenArabic.com
{There is a goodly pattern for you Abraham and those with him, when they told their folk; Lo! we are guiltless of you and all that ye worship beside Allah. We have done with you. And there hath arisen between us and you hostility and hate for ever until ye believe in Allah only save that which Abraham promised his father when he said: I will ask forgiveness for thee, though I own nothing for thee from Allah Our Lord! In Thee we put our trust, and unto Thee we turn repentant, and unto Thee is the journeying.}
Tafseer ayah 60:4
Verily there is for you a good example (read iswa or uswa in both instances, meaning qudwa) in [the person of] Abraham, in terms of [his] sayings and deeds, and those who were with him, of believers, when they said to their people, ‘We are indeed innocent of you (bura’ā’ is the plural of barī’, similar [in form] to zarīf, ‘charming’) and of what you worship besides God. We repudiate you, we disavow you, and between us and you there has arisen enmity and hate forever (wa’l-baghdā’u abadan: pronounce both hamzas fully, or replace the second one with a wāw) until you [come to] believe in God alone’, except for Abraham’s saying to his father, ‘I shall ask forgiveness for you — [this statement is] excepted from ‘a [good] example’, so it is not [right] for you to follow his example in this [respect] by asking forgiveness for disbelievers. As for his saying: but I cannot avail you anything against God’ — that is, either against His chastisement or [to secure for you of] His reward — he [Abraham] is using it to intimate [to his father] that he can do nothing for him other than to ask forgiveness [for him], which [saying] is itself based on that [former statement] albeit excepted [from it] in terms of what is meant by it, even if on the face of it, it would seem to be [semantically] part of the [good] example to be followed: Say, ‘Who can avail you anything against God’ [Q. 48:11]; his [Abraham’s] plea of forgiveness for him was before it became evident to him that he [his father] was an enemy of God, as mentioned in sūrat Barā’a [Q. 9:114]. ‘Our Lord, in You we put our trust, and to You we turn [penitently], and to You is the journeying: these are the words of the Friend [of God, Abraham] and those who were with him, in other words, they were saying:
Listen to Quran in Arabic
Qibla Location (click to enlarge map)
| Your Location | ||||
| Latitude: | Longitude: | |||
| Qibla | ||||
| Degrees: | Distance: Miles | |||
URL Link:
Singers 0-9 - A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z
© ListenArabic.com 2006-2012. All rights reserved
English
عربي
Francais
Español
Deutsch
Italiano
Portugues
Svenska
Indonesia
Dansk
Norsk
Suomi
Türkçe
فارسی
Ελληνικά
Nederlands
Polski
Русский
日本
中文

